Traductor de Francés al Español
Inicio Registrate Ayuda
» Inicio » windows » Traductor de Francés al Español

Nuevo usuario                          
Usuario:      Clave:


Respuesta
 
Herramientas Visualización
  #1  
Viejo 7/mar/99, 00:12
nines
Novato
 
Fecha de ingreso: 19/sep/05
Mensajes: 1
Predeterminado Traductor de Francés al Español

Necesito saber si alguien conoce algún buen traductor que trabaje bajo Windows 95 para instalarlo en Word 97 y traducir documentos que tengo que escanear en Francés para pasarlos al Español.
Os rogaría me enviáseis un E-Mail si alguien conoce algún Software de este tipo.
Gracias por adelantado.
Nines.
--------------------------------------------------
Responder citando mensaje
  #2  
Viejo 28/feb/00, 00:12
françois_baland
Novato
 
Fecha de ingreso: 19/sep/05
Mensajes: 1
Predeterminado Traductor de Francés al Español

Bien reçu votre fax du 21 Février 2000.
C'est avec plaisir que nous répondons à vos question :
1) Le prix de vente des frises sur les Iles Françaises (GUADELOUPE, ST MARTIN, ST BARTHELEMY, et MARTINIQUE) est de :
(Tarif revendeur grossistes)
SERIE A = 14 $ 60
SERIE B = 16 $ 14
SERIE C = 18 $ 74 Prix basés sur rapport USD /FF de 6.50
1-1) Les prix de ventes publics sont de :
SERIE A = 20$ 50
SERIE B = 22 $60
SERIE C = 26 $ 25
2) Il n'y a aucune taxe à payer à la sortie de St MARTIN pour PORTO RICO (sont à notre charge le frêt maritime et les taxes éventuelles à l'entrée à PORTO RICO).
3) Le prix du frêt maritime pour PORTO RICO est de : (en attente) Il y a un bateau chaque semaine.
4) Echantillons urgents en 48 heures par FEDEX ou expédiés par le bateau hebdomadaire.
5) Nous vous fournirons gratuitement tous les échantillons nécessaires à la promotion des produits ROBINSON ainsi qu'un catalogue de photos des réalisations.
Pour l'exposition à PORTO RICO en avril, nous vous proposons de mettre à votre disposition un kiosque pour votre stand.
Ce kiosque présentera les frises et les gardes corps ROBINSON.
Nous prévoyons d'être présent sur votre stand 48 heures si vous le souhaité .
6) Nous pouvons assurer la formation d'un de vos collaborateur à notre usine de ST MARTIN formation pratique et technique sur chantier (2 à 3 jours).
7) Pour notre part, la décision est arrêtée, notre collaboration est à votre initiative.
Nous esperons prochainement votre visite à ST MARTIN pour définir les modalités pratique de notre collaboration.
Salutations cordiales.
>--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Responder citando mensaje
  #3  
Viejo 16/ago/06, 16:04
Duques
Iniciado
 
Fecha de ingreso: 14/ago/06
Mensajes: 14
Cool Hola soy Duques

Bueno yo tengo uno que es muy bueno y que tiene hasta para chino pero es muy grande la instalacion y por correo se demoraría mucho aqui te mando el nombre para que lo busques: L&H Power Translator Pro
Responder citando mensaje
Respuesta








Comunicación y utilidadesComprar y venderInformaciónOcio
Correo
Tu web gratis
Foros
Chatmania.com
Logos y Melodías
Postales
Guía e-mail
Agenda
Antivirus
Compras
Subastas
Ofertas
Coches
Móviles
Clasificados
HispaVista Empresas
Viajes
Fotografía
Dominios
Telefonía
Coleccionismo
ADSL
Inmobiliaria
Páginas Amarillas
LaBolsa.com
Trabajos.com
Guía - Buscador
Noticias
El Tiempo
Horóscopo
Loterías
Formación
Canal Mujer
Blogdiario.com
MegustasMucho.com
Quedaconmigo.com
Cine
Música
Juegos
Software
Compañeros
Casino Poker
 
Guía - Buscador:

Mapa Web - Publicidad - Escríbenos - Notas de Prensa - Trabaja en HispaVista - Investors Relations - Tu sitio favorito
Atención al usuario: 807 488 376


Copyright © 2007 HispaVista · Aviso Legal

free google sitemap submit google sitemap your google sitemap easy google sitemap google sitemap builder